יום שלישי, 21 בדצמבר 2010

תרגום שיר - ג'וני בי גוד בעברית מגויר כהלכה

ועכשיו למשהו שונה לגמרי...
לפני כמה שנים טובות צפיתי בטרילוגיה "בחזרה לעתיד" שהפכה עבורי סרט פולחן לכל דבר בזכות ההומור המטורף. באפיזודה הראשונה מופיע הגיבור, מרטי מקפליי, בנשף סיום שנת הלימודים של הוריו(!), בשיר של ריצ'רד הקטן, ג'וני בי גוד. משהו קסם לי בשיר הזה, ותרגמתי אותו לעברית. שמרתי על סיפור העלילה וגם כתבתי את השיר בחרוזים. זה לא דומה כלל לעבודה שאני עושה בשגרה. כאן נדרשת יצירתיות רבה יותר גם מכיוון שהטקסט צריך לזרום עם המנגינה. בסופו של דבר הופעתי עם השיר בערב האמנים הגושי, כשאני מלווה את עצמי בגיטרה חשמלית - כולל נגינת הסולו מהסרט, אך ללא הסיום הדרמטי כולל בעיטה במגבר... זה היה ניסיון מעניין וגם קיבלתי מחמאות, אך לא היה לזה המשך.
אז הנה ג'וני בי גוד מגויר כהלכה:

ג'וני בי גוד / צ'אק ברי (עברית: דודו קורן)
אי-שם בלואיזיאנה במקום רחוק,
עמוק בתוך היער הירוק-ירוק
עמד לו צריף קטן עם גג של פח חלוד
שם גר פרחח צעיר בשם ג'וני בי גוד
תפס את הגיטרה כשהיה קטן,
איך שהוא ניגן – ממש חבל על הזמן!

פזמון:עוד, עוד ג'וני עוד, עוד, עוד ג'וני עוד,... ג'וני בי גוד

שם את הגיטרה בתוך שק כותנה
ישב לו תחת עץ ליד המסילה
היה יושב בצל ומנגן שעות
"הרביץ" קטעים לקול שקשוק הרכבות
כל מי ששמע אותו היה אומר
"ג'וני בי גוד הוא הטוב ביותר!"

פזמון: עוד, עוד ג'וני עוד, עוד, עוד ג'וני עוד,... ג'וני בי גוד
(סולו גיטרה)

אמרה לו אמא, יום אחד תהיה גדול,
מלך הגיטרה והרוק-אנ-רול.
תופיע גם בפארקים גם באולמות,
יהיו לך המון המון מעריצות.
עזוב אותך, בית ספר זה לא בשבילך,
שחק אותה, גיטרה זה הראש שלך!
פזמון:עוד, עוד ג'וני עוד...
הקטע המקורי:  

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה